ティム・バートン監督が手掛けるアダムス・ファミリーのTVシリーズ「ウェンズデー」がとうとうNETFLIXで独占公開!
「ウェンズデー」は、アダムス・ファミリーに登場するアダムス家の長女 ウェンズデー・アダムスが超能力を学びながら自身が通う学園「ネヴァーモア学園」を中心に起こる超常現象の謎に迫る様子を描いたミステリードラマ。
本日は「EPISODE2:一人ぼっちの哀愁」に出てきたセリフを1つピックアップして解説するぞ!
Summary
「Episode 2:Woe is the Loneliest Number(一人ぼっちの哀愁)」
ウェンズデーは、昨夜に起こった奇怪な事件について保安官から事情聴取されながらも、孤独に捜査を進めていく。そんな中、125年の歴史を誇るネヴァーモア学園の伝統行事、「ポー・カップレース」が催されようとしていた。今回のフレーズはそんなポー・カップレースが始まる直前のウェンズデーとイ―ニッドの会話からノミネート!
Today’s phrase
"Speaking of surprises"
(サプライズといえば)
Characters
Wednesday
Enid
Conversation
We're all set.
(準備万端だよ。)
Good. Thing's in position.
(よし。Thing<ハンド:手のひらのモンスター>も位置についたわ。)
Wanna tell me what you two were up to?
(あなたたちが企んでいたこと教えてくれない?)
And spoil the surprise?
(教えると、サプライズが台無しよ?)
Speaking of surprise, your costume's in the tent.
(サプライズと言えば、あなたのコスチュームはテントの中よ!)
Costume?
(衣装?)
Extra Examples
Speaking of Nick, he was dumped by his girlfriend.
ニックと言えば、あいつ彼女に振られたらしいで。
Speaking of music, do you have a Spotify subscription?
音楽と言えば、スポティファイやってる?
Speaking of which, how old are you?
そういえば、何歳なん?
「Speaking of ~:と言えば」は、最強フレーズの一つ!前の会話を受けて、その話をもっと掘り下げたい時に使う、伝家の宝刀!「てかさ、~君おるやん?」や「そういえばあいつさー」というような雰囲気で使われるよ。ぜひ使ってみてね。
Impression
Episode2では、友人との付き合いの中で、ウェンズデーが成長していく様子が描かれていました。特に蜂が大好きなユージーンと毒舌家のウェンズデーの絡みは聞いてて病みつきになりました。「ウェンズデー」はNETFLIX独占配信中。視聴はこちらからどうぞ。
NETFLIXをTVで観たい!どうすればいい?
もし大画面で「NETFLIX」や「Primevideo」などを見たい場合は「Chrome Cast」がおすすめですよ。
TVにつなげて簡単な設定をするだけ!コスパがかなり良く、筆者も毎日この「Chrome Cast」の恩恵を受けています。
下にリンクを貼ってますので、参考までにご覧ください。